»Die Intimität mit dem Atem ist tiefe Verbundenheit mit dem Hier und Jetzt. Die Intimität mit der Seele ist tiefe Verbundenheit mit der Ewigkeit.«
»Intimacy with the breath is a deep connection with the present. Intimacy with the soul is a deep connectedness with eternity.«
»Die Intimität mit dem Atem ist tiefe Verbundenheit mit dem Hier und Jetzt. Die Intimität mit der Seele ist tiefe Verbundenheit mit der Ewigkeit.«
»Intimacy with the breath is a deep connection with the present. Intimacy with the soul is a deep connectedness with eternity.«
»Die Kraft Deiner inneren Bilder entfaltet sich wie eine Blüte von innen nach aussen und ihr Duft verströmt sich in die Ewigkeit.«
»The power of your imaginations unfolds like a blossom from the inside out and their scent flows out into eternity.«
»Die Kraft Deiner inneren Bilder entfaltet sich wie eine Blüte von innen nach aussen und ihr Duft verströmt sich in die Ewigkeit.«
»The power of your imaginations unfolds like a blossom from the inside out and their scent flows out into eternity.«
»Die Kraft Deiner inneren Bilder entfaltet sich wie eine Blüte von innen nach aussen und ihr Duft verströmt sich in die Ewigkeit.«
»The power of your imaginations unfolds like a blossom from the inside out and their scent flows out into eternity.«
»Die Kraft Deiner inneren Bilder entfaltet sich wie eine Blüte von innen nach aussen und ihr Duft verströmt sich in die Ewigkeit.«
»The power of your imaginations unfolds like a blossom from the inside out and their scent flows out into eternity.«
»EinSichten in Deine innere Welt schenken ungeahnte AusBlicke auf das wartende Leben.«
»Insights into your inner world offer unimagined vistas into the waiting life.«
»EinSichten in Deine innere Welt schenken ungeahnte AusBlicke auf das wartende Leben.«
»Insights into your inner world offer unimagined vistas into the waiting life.«
»EinSichten in Deine innere Welt schenken ungeahnte AusBlicke auf das wartende Leben.«
»Insights into your inner world offer unimagined vistas into the waiting life.«
»EinSichten in Deine innere Welt schenken ungeahnte AusBlicke auf das wartende Leben.«
»Insights into your inner world offer unimagined vistas into the waiting life.«
»Der Weg zu Deinem wahren Selbst verlangt das Loslassen von Konditionierungen.«
»The path to your true self requires the letting go of conditioning.«
»Der Weg zu Deinem wahren Selbst verlangt das Loslassen von Konditionierungen.«
»The path to your true self requires the letting go of conditioning.«
»Der Weg zu Deinem wahren Selbst verlangt das Loslassen von Konditionierungen.«
»The path to your true self requires the letting go of conditioning.«
»Der Weg zu Deinem wahren Selbst verlangt das Loslassen von Konditionierungen.«
»The path to your true self requires the letting go of conditioning.«
»Was sich wie eine Blüte vor unserem geistigen Auge entfaltet, wirkt über das Ich hinaus.«
»What unfolds like a blossom in front of our inner eye has an effect beyond the ego.«
»Was sich wie eine Blüte vor unserem geistigen Auge entfaltet, wirkt über das Ich hinaus.«
»What unfolds like a blossom in front of our inner eye has an effect beyond the ego.«
»Was sich wie eine Blüte vor unserem geistigen Auge entfaltet, wirkt über das Ich hinaus.«
»What unfolds like a blossom in front of our inner eye has an effect beyond the ego.«
»Was sich wie eine Blüte vor unserem geistigen Auge entfaltet, wirkt über das Ich hinaus.«
»What unfolds like a blossom in front of our inner eye has an effect beyond the ego.«
»Die Transformation der eigenen Kernverletzung trägt zur Evolution des menschlichen Bewusstseins bei.«
»The transformation of one’s own deepest wound contributes to the evolution of human consciousness.«
»Die Transformation der eigenen Kernverletzung trägt zur Evolution des menschlichen Bewusstseins bei.«
»The transformation of one’s own deepest wound contributes to the evolution of human consciousness.«
»Die Transformation der eigenen Kernverletzung trägt zur Evolution des menschlichen Bewusstseins bei.«
»The transformation of one’s own deepest wound contributes to the evolution of human consciousness.«
»Die Transformation der eigenen Kernverletzung trägt zur Evolution des menschlichen Bewusstseins bei.«
»The transformation of one’s own deepest wound contributes to the evolution of human consciousness.«
»Ein Gedicht ist wie ein Traum, das aus den Tiefen der Seele aufsteigt und von einer Offenbarung erzählt.“
»A poem is like a dream that arises from the depths of the soul and unfolds a revelation.«
»Ein Gedicht ist wie ein Traum, das aus den Tiefen der Seele aufsteigt und von einer Offenbarung erzählt.“
»A poem is like a dream that arises from the depths of the soul and unfolds a revelation.«
»Ein Gedicht ist wie ein Traum, das aus den Tiefen der Seele aufsteigt und von einer Offenbarung erzählt.“
»A poem is like a dream that arises from the depths of the soul and unfolds a revelation.«
»Ein Gedicht ist wie ein Traum, das aus den Tiefen der Seele aufsteigt und von einer Offenbarung erzählt.“
»A poem is like a dream that arises from the depths of the soul and unfolds a revelation.«
»Wer dem Weg des Herzens folgt, gelangt zur Quelle der SelbstAchtung, aus der die Achtung für alles Lebendige entspringt.«
»Whoever follows the path of the heart reaches the source of self-respect, out of which the respect for all living things emanates.«
»Wer dem Weg des Herzens folgt, gelangt zur Quelle der SelbstAchtung, aus der die Achtung für alles Lebendige entspringt.«
»Whoever follows the path of the heart reaches the source of self-respect, out of which the respect for all living things emanates.«
»Wer dem Weg des Herzens folgt, gelangt zur Quelle der SelbstAchtung, aus der die Achtung für alles Lebendige entspringt.«
»Whoever follows the path of the heart reaches the source of self-respect, out of which the respect for all living things emanates.«
»Wer dem Weg des Herzens folgt, gelangt zur Quelle der SelbstAchtung, aus der die Achtung für alles Lebendige entspringt.«
»Whoever follows the path of the heart reaches the source of self-respect, out of which the respect for all living things emanates.«
»Die Seele ruht sanftmütig wie eine Feder in der Stille des Herzens.«
»The soul rests gently like a feather in the silence of the heart.«
»Die Seele ruht sanftmütig wie eine Feder in der Stille des Herzens.«
»The soul rests gently like a feather in the silence of the heart.«
»Die Seele ruht sanftmütig wie eine Feder in der Stille des Herzens.«
»The soul rests gently like a feather in the silence of the heart.«
»Die Seele ruht sanftmütig wie eine Feder in der Stille des Herzens.«
»The soul rests gently like a feather in the silence of the heart.«
»Du kannst immer wieder aufs Neue aus Deinem Wesenskern, Deinem vollen Potenzial heraus erblühen.«
»You can always bloom anew from your essence, your full potential.«
»Du kannst immer wieder aufs Neue aus Deinem Wesenskern, Deinem vollen Potenzial heraus erblühen.«
»You can always bloom anew from your essence, your full potential.«
»Du kannst immer wieder aufs Neue aus Deinem Wesenskern, Deinem vollen Potenzial heraus erblühen.«
»You can always bloom anew from your essence, your full potential.«
»Du kannst immer wieder aufs Neue aus Deinem Wesenskern, Deinem vollen Potenzial heraus erblühen.«
»You can always bloom anew from your essence, your full potential.«
»Heilung erfahren wir durch eine uns innewohnende Kraft, wie sie ein Lapis auch in sich trägt und ausstrahlt.«
»We experience healing through an inherent power, as a Lapis also carries and radiates its healing energy.«
»Heilung erfahren wir durch eine uns innewohnende Kraft, wie sie ein Lapis auch in sich trägt und ausstrahlt.«
»We experience healing through an inherent power, as a Lapis also carries and radiates its healing energy.«
»Heilung erfahren wir durch eine uns innewohnende Kraft, wie sie ein Lapis auch in sich trägt und ausstrahlt.«
»We experience healing through an inherent power, as a Lapis also carries and radiates its healing energy.«
»Heilung erfahren wir durch eine uns innewohnende Kraft, wie sie ein Lapis auch in sich trägt und ausstrahlt.«
»We experience healing through an inherent power, as a Lapis also carries and radiates its healing energy.«
»SelbstErkenntnis ist eine Folge von SelbstAchtung.«
»Self-knowledge is a consequence of self-respect.«
»SelbstErkenntnis ist eine Folge von SelbstAchtung.«
»Self-knowledge is a consequence of self-respect.«
»SelbstErkenntnis ist eine Folge von SelbstAchtung.«
»Self-knowledge is a consequence of self-respect.«
»SelbstErkenntnis ist eine Folge von SelbstAchtung.«
»Self-knowledge is a consequence of self-respect.«